icon fsr

文献詳細

雑誌文献

臨床皮膚科52巻3号

1998年03月発行

文献概要

連載

Practical English for Busy Physicians・51

著者:

所属機関: 1California大学San Diego校

ページ範囲:P.278 - P.278

文献購入ページに移動
“to lap someone”,婉曲語法,老人医療保険改正について
 今回は以前に皆様にもご紹介したニューヨークタイムズ紙日曜版のWilliam Safireの新しい記事“On Language”(1/4/98発売)についてお話ししましょう.彼の記事はいつ読んでも楽しく充実した内容のものです.ともかく“where he laps the field on Sunskrit grammar”というフレーズがありました.これは英語が母国語でない人にはいろいろの辞書を使っても“to lap”を調べるのは簡単ではないと思います.私自身も最近はCD-ROMでも購入可能なOED(Oxford English Dictiollary)で調べてみると,かなりたくさんの意味が記述されており,その中ほどに“one turn around the track”というのがありました.これこそがWilliam Safireの記事の意味を解く鍵となります.“lap someone”は,つまり陸上競技場においてあなたが競争相手よりも早く走り続けていると,そのうちあなたは相手の背中をもう一度追い越して1周以上の差をつけて優勢になり,何度もそれを繰り返せば繰り返すほどもっと優位な立場になるわけです.つまり誰よりも抜きん出ているということになります.そしてこのフレーズではつまりSanskrit語のエキスパートという意味になるわけです.いやはや何とも複雑なことになってしまいましたね.

掲載誌情報

出版社:株式会社医学書院

電子版ISSN:1882-1324

印刷版ISSN:0021-4973

雑誌購入ページに移動
icon up
あなたは医療従事者ですか?