文献詳細
検査技師のための新英語講座 English for Medical Technologists・21
文献概要
新人技師:私が使っている辞書は,単語の意味を教えてはくれますが,使いかたまでは決して教えてはくれません,科学論文では,しばしば誤って使われている単語があると聞いたことがありますが,本当ですか?
英文編集者:著者が,辞書に説明のないニュアンスを必ずしも知っているとは限りませんので,たとえ意味をチェックするために辞書を調べたとしても,間違って使ってしまうことはありえます.いくつか例を示してみましょう.ここ何年か,‘loaded’はクロマトグラフィーのカラムに試料を入れるという意味で多くの著者たちが使っています.しかし,‘10adeぜには重いどいうニュアンスが強く,もし入れる試料が重くなければ"to load"という動詞を使うのは適当ではありません.‘loading’のためにフォークリフトを使う必要がなけれぼ‘loaded’は使わないというのが,私のルールです.
英文編集者:著者が,辞書に説明のないニュアンスを必ずしも知っているとは限りませんので,たとえ意味をチェックするために辞書を調べたとしても,間違って使ってしまうことはありえます.いくつか例を示してみましょう.ここ何年か,‘loaded’はクロマトグラフィーのカラムに試料を入れるという意味で多くの著者たちが使っています.しかし,‘10adeぜには重いどいうニュアンスが強く,もし入れる試料が重くなければ"to load"という動詞を使うのは適当ではありません.‘loading’のためにフォークリフトを使う必要がなけれぼ‘loaded’は使わないというのが,私のルールです.
掲載誌情報