1)出入国在留管理庁:令和4年末現在における在留外国人数について.2023年3月24日 https://www.moj.go.jp/isa/publications/press/13_00033.html(2023年9月5日閲覧)
2)大角晃弘:外国生まれ結核患者の登録状況とその対応.複十字 402: 8-11, 2022
3)ISO13611: 2014 Interpreting—Guidelines for community interpreting. 2012年12月 https://www.iso.org/standard/54082.html(2023年9月5日閲覧)
4)厚生労働省:医療通訳に関する資料 —— テキスト「医療通訳」全ページ版.日本医療教育財団,平成30年3月29日発行(平成30年10月1日一部改訂) https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000056944.html(2023年9月5日閲覧)
5)森田直美,他:医療現場における医療通訳者との協働 —— 医療通訳者の立場から期待と提言.医教育 51: 643-649, 2020
6)厚生労働省:医療通訳の現状と課題.第2回 訪日外国人旅行者等に対する医療の提供に関する検討会 資料2.2019年1月25日 https://www.mhlw.go.jp/content/10800000/000472213.pdf(2023年9月5日閲覧)
7)日本医療教育財団:医療通訳技能認定試験【専門/基礎】. https://www.jme.or.jp/exam/sb/index.html(2023年9月5日閲覧)
8)厚生労働省:厚生労働行政推進調査事業費補助金(地域医療基盤開発推進研究事業)分担研究報告書「日本における外国人診療の現状に関する調査研究」(研究分担者 山田秀臣). https://mhlw-grants.niph.go.jp/system/files/2016/163011/201620052A_upload/201620052A0004.pdf(2023年9月5日閲覧)
9)全国医療通訳者協会:各地の医療通訳派遣実施団体. https://national-association-mi.jimdo.com/医療通訳派遣団体リスト-日-英/(2023年9月5日閲覧)
10)永田容子,他:全国保健所アンケート調査に基づく2016年新登録の外国出生結核患者に対する医療通訳者の利用状況.結核 95: 41-46, 2020
11)森田直美:医療通訳団体の取り組みと課題.保健師・看護師結核展望 113: 31-37, 2019
12)森 礼子,他:医療通訳をするベトナム語通訳者からみたベトナム人結核患者の服薬中断要因.日地域看護会誌 25: 29-36, 2022
13)全国保健所長会:保健行政窓口のための外国人対応の手引き,第2.2版 2023年3月小改訂. http://www.phcd.jp/02/t_gaikoku/pdf/file01.pdf(2023年9月5日閲覧)
14)Locatis C, et al: Comparing in-person, video, and telephonic medical interpretation. J Gen Intern Med 25: 345-350, 2010
15)Price EL, et al: Interpreter perspectives of in-person, telephonic, and videoconferencing medical interpretation in clinical encounters. Patient Educ Couns 87: 226-232, 2012
16)沢田貴志:結核の基礎知識.AIMYやまなし医療通訳研究会「医療通訳学習会」講義資料.2023