文献詳細
文献概要
整形外科英語ア・ラ・カルト・8
“BONE”に関する日常英会話
著者: 木村專太郎1
所属機関: 1那珂川病院
ページ範囲:P.162 - P.163
文献購入ページに移動4~5年前,まだ御健在の昭和天皇が園遊会を催され,各界の知名の士を招待された折,その中の一人に柔道の山下泰裕選手も招待されていた.天皇陛下が招待された一人一人に御言葉をかけられていた.陛下が山下選手に,「稽古は骨が折れるでしょう」と言われると,陛下の前で緊張のあまり,山下選手は「はい昨年は骨折しました」と答えたことを思いだす.これに似た表現法は英語で,“break one’s leg”がある.他人に“Break your leg.”と,言えば,命令形で「脚を折れ」という意味であるが,これには逆説的な意味がある.たとえば,友人がスキー旅行に行く前や,色々のパーフォマンスを行うために舞台に上がる前に,この言葉“Break your leg.”を使うと,原義とは逆に“Good luck.”の意味になる.
掲載誌情報