文献詳細
整形外科英語ア・ラ・カルト・45
文献概要
●dolor(ドロール)
これはラテン語とスペイン語で“疼痛”を意味する.炎症の4徴候を述べるとき疼痛を“dolor”,発赤を“rubor”(ルボール),発熱を“calor”(カロール)そして腫脹を“tumor”(ツモール)と習う.この4徴候のラテン語はすべて“-or”で終わる.発熱は熱量がカロリーであるから“calor”,腫脹は腫瘍と同じ“tumor”ですぐに覚える.しかし発赤の“rubor”と疼痛の“dolor”は覚えにくい.最近はこれら4徴候に加えて機能障害が入り,5徴候になっている.
私が米国で開業していたとき,英語を喋れないヒスパニック系の患者や,旅行中のドイツ人を診察する機会があった.昔取った小さい杵柄(キネヅカ)のドイツ語はどうにか切り抜けたが,片言以下のスペイン語での対応は大変であった.しかしこの疼痛の“dolor”を知っていると便利であった.
これはラテン語とスペイン語で“疼痛”を意味する.炎症の4徴候を述べるとき疼痛を“dolor”,発赤を“rubor”(ルボール),発熱を“calor”(カロール)そして腫脹を“tumor”(ツモール)と習う.この4徴候のラテン語はすべて“-or”で終わる.発熱は熱量がカロリーであるから“calor”,腫脹は腫瘍と同じ“tumor”ですぐに覚える.しかし発赤の“rubor”と疼痛の“dolor”は覚えにくい.最近はこれら4徴候に加えて機能障害が入り,5徴候になっている.
私が米国で開業していたとき,英語を喋れないヒスパニック系の患者や,旅行中のドイツ人を診察する機会があった.昔取った小さい杵柄(キネヅカ)のドイツ語はどうにか切り抜けたが,片言以下のスペイン語での対応は大変であった.しかしこの疼痛の“dolor”を知っていると便利であった.
掲載誌情報